
© Goethe-Institut Bukarest
Das Goethe-Institut Bukarest lädt in Kooperation mit Traduki zu einer dreitägigen Übersetzerwerkstatt ein. Wie in jedem Jahr sind erfahrene Übersetzer aus Rumänien eingeladen. Die Werkstatt ist offen für maximal 8 Teilnehmer aus Rumänien und der Republik Moldau.
Im Mittelpunkt der Werkstattarbeit steht in diesem Jahr die aktuelle deutschsprachige Jugendliteratur.
Die Werkstatt wird von dem erfahrenen Literaturübersetzer, Gabriel H. Decuble, geleitet und am letzten Tag wird die Autorin Martina Wildner daran teilnehmen.
Interessenten bewerben sich mit einem 5-7-seitigen Auszug aus einer ihrer publizierten deutsch-rumänischen Übersetzungen aus dem Bereich Literatur, vorzugsweise Jugendliteratur oder mit der Probeübersetzung eines von uns zur Verfügung gestellten Fragments aus dem Roman „Königin des Sprungturms“ von Martina Wildner.
Termin: 8. - 10. Oktober 2016 (Anreise: 7.10., Abreise 10. abends oder 11.10.)
Ort: Umgebung von Bukarest (mit dortiger Übernachtung zwischen dem 8.-10.10.)
Ansprechpartnerin: Marina Neacsu, neacsu@bukarest.goethe.org
Teilnahmegebühren: Die Teilnahme an der Übersetzerwerkstatt ist kostenlos. Anfallende Kosten, inklusive Unterkunft und Verpflegung, werden von den Organisatoren übernommen. Reisekosten werden erstattet.
Folgende Bewerbungsunterlagen sind einzureichen:
- Tabellarischer Lebenslauf (mit Publikationsverzeichnis, falls vorhanden)
- Übersetzung eines publizierten Textes (inkl. Originaltext) oder Übersetzung des beigelegten Fragments aus dem Roman „Königin des Sprungturms“ von Martina Wildner
Fragment im pdf-Format herunterladen
Bewerbungen per E-Mail (Dateityp: Word-Dokument) an: Marina.Neacsu@Bukarest.goethe.org
Bewerbungsschluss: 20. August 2016