
© Goethe-Institut Bukarest
Goethe-Institut București în cooperare cu Traduki vă invită la un workshop de traduceri cu durata de trei zile.
Ca în fiecare an, participanții sunt traducători cu experiență din limba română. Maximum opt participanți din România și Republica Moldova pot lua parte la acest workshop.
Tema workshopului este literatura germană pentru copii și tineret.
Gabriel H. Decuble, experimentat traducător literar, va conduce workshopul, urmând ca în ultima zi să i se alăture scriitoarea Martina Wildner.
Persoanele interesate sunt invitate să trimită 5-7 pagini dintr-o traducere literară din germană în română care le-a fost publicată, preferabil literatură pentru tineret, sau o probă de traducere a unui fragment din romanul „Königin des Sprungturms“ de Martina Wildner, fragment pe care vi-l punem la dispoziție.
Perioada de desfășurare: 8-10 octombrie (sosirea pe 7.10, plecarea pe 10.10 seara sau 11.10)
Locație: lângă București (cazare la locație în perioada 8-10.10)
Costuri: participarea la workshop este gratuită. Costurile sunt suportate de către organizatori, inclusiv cele de cazare și masă. Costurile de călătorie vor fi decontate.
Documente necesare pentru înscriere:
- Curriculum vitae (care să includă lista publicațiilor, dacă este cazul)
- Un fragment dintr-o traducere publicată, inclusiv textul original, sau traducerea fragmentului indicat din romanul „Königin des Sprungturms“ de Martina Wildner
Descărcați documentul
Înscrierea prin e-mal (documente Word) pe adresa: Marina.Neacsu@Bukarest.goethe.org
Data limită pentru înscriere: 20 august 2016