
Eva Ruth Wemme: Meine 7000 Nachbarn
| © Verbrecher Verlag
Eva Ruth Wemme este traducătoare de literatură română, iar din 2011 lucrează ca translator și consilier pentru migranți români la Berlin. „Meine 7000 Nachbarn“ (Cei 7000 de vecini ai mei) conține povești greu de imaginat despre oameni.
Un bărbat lucrează săptămâni la rând pe șantierul aeroportului berlinez, iar la final nu primește niciun ban. Într-un spital, unei femei i se confirmă că urmează să nască în ziua respectivă, după care i se cere să-și caute un alt spital pentru a naște. În plină iarnă o famile este alungată din casă, deși chiria era plătită la zi. Cei 7000 de vecini sunt rromi din Berlin.
Scriitoarea a condus numeroase interviuri și povestește din experiență directă despre cercul vicios al șomajului, lipsei unui acoperiș deasupra capului, al înstrăinării și prejudecăților. Documentarea descrie fără echivoc situația și gradul de discriminare a rromilor în Germania.
„În loc de a face incriminări brute și unilaterale, Eva Ruth Wemme le propune cititorilor o oglindă în care să-și confrunte prejudecățile și stereotipurile care privează oamenii de individualitate, tranformându-i în mase. Meine 7000 Nachbarn nu oferă deci o imagine armonioasă, dar creează în schimb un mozaic valoros, care expune și tematizează fapte, preocupări și bariere culturale.“
Facetten Magazin Neukölln
-> ->Probă de lectură (limba germană)
Casa din România
În spatele casei sunt doi pomi fructiferi. Și trei în față. Am avut un câine, dar din păcate a murit și am fost trist și chiar supărat. Apoi am avut o pisică, care a făcut pui. Erau frumoși și-i luam în brațe și ei mieunau. Acum nu mai am nicio pisică, au rămas toate în România. Dar uneori când văd pe stradă câte un câine, cer voie să-l mângâi. Oamenii îi dau voie și-mi spun: „Poți să-l atingi“, iar eu spun: „Mulțumesc“.
Despre scriitoare:
Eva Ruth Wemme, născută în 1973 la Paderborn, a studiat la Köln, Berlin și București. A lucrat ca dramaturg pentru Schauspielhaus Chemnitz, iar acum este lector, scriitoare și traducătoare, traducându-i, printre alții, pe Mircea Cărtărescu, Nora Iuga și Ioana Nicolaie. În calitate de scriitoare, în 2010 a primit bursele Literarischen Colloquium Berlin și Alfred Döblin.
Locuiește la Berlin și este mediator cultural pentru nou-veniții din România.
www.evaruthwemme.de