
Remember our photo & sound exhibition
"Faces behind the Voices" in our Goethe Media Space 2018 on the art of dubbing? In Germany and other countries, foreign film & TV content is rarely subtitled but mostly presented with a voiceover. That part of the industry is now hit especially hard as production is halted and you need a professional studio space to create the work (no home office laptop sound capture here!). The German artists' union is taking a stance:
Bundesverband Schauspiel, Germany's stage, film and TV union, has come out against requests for “cloud dubbing” in place of the real thing during the coronavirus crisis.
Continue reading "Cloud dubbing, remote dubbing, studio..." »