- Kennen Sie türkische Literatur? Nachdem sie meinen verständnislosen Gesichtsausdruck enträtselt haben, fügen die Fragenden dankenswerterweise an: - Einen Autor?
Ich nenne mehrere Namen: einen, zwei... vier. Das war’s. Nun, wir sind angewiesen auf das, was übersetzt worden ist, erkläre ich. Trotzdem, ich möchte und ich muss es wissen; ich weiß, dass es große Literatur ist; und es ist tatsächlich eine Schande, schließlich sind wir Nachbarn...
Ich habe die Frage erwartet, es war leicht, sich vorzubereiten, sich Informationen herunterzuladen, auswendig zu lernen – aber ich habe mich dazu entschlossen, nur über Autoren und Bücher zu sprechen, die ich selbst gelesen habe. Außerdem waren zwei meiner Treffen mit Schülern geplant (es stellte sich heraus, dass zum dritten vor allem Teenagern gekommen waren, an ihrem Wochenende, in der Mittagspause, an einem regnerischen Tag). Ich konnte mich nicht damit zufrieden geben, mit ungenauen Antworten davonzukommen. Aber ich konnte mich auch nicht damit zufrieden geben, gerade ihnen eine immer wiederkehrende Frage zu stellen: kennen sie wenigstens einen Namen eines bulgarischen Schriftstellers, wenigstens einen Titel? Nicht, dass es wichtig gewesen wäre; es war genug, dass sie vielleicht dachten: es gibt Bücher in ihrem Nachbarland im Norden, wie auch im Süden, Osten und Westen, die sie lesen und mögen können.
Und dass überall Bücher reisen, Bücher, die uns verbinden. Aber beim ersten Treffen, während ich die Frage beantwortete, die bisher immer gestellt wurde, „Welche Schriftsteller haben Sie beeinflusst?“, erwähnte ich unter anderem einen Namen, der einen Beifallssturm auslöste; dieser war überhaupt nicht für mich, nicht für mein weniges Wissen, sondern ausschließlich für den Genannten: Mevlana Jelaluddin Rumi.
Ein dünnes Buch war vor zwei Jahren veröffentlicht worden, zur weltweiten Feier des achthundertsten Geburtstags des großen... Dichters? Philosophen? Mystikers? Welche Definition auch immer man bevorzugt, sie sind alle richtig. Ich habe meine eigene: Er ist ein großer Bekenner der spirituellen Suche des Menschen. Ich habe alles von ihm heruntergeladen, was ich im Internet gefunden habe, habe es ausgedruckt, gebunden, und nun steht es auf dem Regal mit den Büchern, die ich am häufigsten aufschlage, eine Handweit von meinem Bett entfernt.
Dies alles wiederholte sich während der nächsten Treffen: die Frage, die Antwort, die Reaktion.
Vielleicht haben diese Jugendlichen nicht genau das Gleiche gelesen wie ich, sondern für sich selbst andere Dinge aus dem riesigen Erbe Rumis auserwählt und gelesen. Aber jeder hat etwas gefunden, das ein Bedürfnis in ihr oder ihm gestillt hat. Und wir sind durch dieses Bedürfnis verbunden. Durch ihn. Es beeinflusst uns.
Unzählige und ununterbrochene Einflüsse. Dein ganzes Leben lang. Hier, in meinem Leben, bin ich von Andersen geprägt; es macht nichts, dass ich keine Märchen oder Kindergedichte schreibe.
Bücher, die uns an etwas erinnern. Die dir Mut geben: dass du etwas bewegen kannst, etwas Wunderschönes, das du selbst erschaffst.
Für eine lange Zeit – wahrscheinlich mein ganzes „erwachsenes Leben“ lang – habe ich einen meiner „Tricks“ benutzt, einen Trick, um mir selbst in Momenten der Niedergeschlagenheit zu helfen, wenn man in ein schwarzes Loch fällt, wenn man Misserfolge, Enttäuschung, Verlust, Niederlagen betrauert... Ich versuche, mich zu erinnern: Würde das, was mich aufgeregt hat, was ich wollte, aber nicht bekommen habe, mir wichtig sein in den Jahren, die ich nun mit „als ich unsterblich war“ bezeichne? Die Jahre, in denen du unendliches Leben vor dir verspürst; und fühle es selbst, du bist dir dessen bewusst, obwohl du keine Erfahrungen und kein Wissen hast. Was wollte ich, was war mir im tiefsten Inneren wichtig, als ich fünfzehn, achtzehn war? Es hat sich fast jedes Mal gezeigt, dass das, was ich nun zum Preis von Ängsten und Sorgen haben wollte, für mich damals keinen Wert gehabt hätte. Es bewies mir, dass ich meine gegenwärtigen Schwierigkeiten leicht überwinden konnte; und dass ich so viele Dinge nicht brauchte, für die ich Zeit und Mühen geopfert hatte... Und dann löst sich der Sumpf der Nicht-Notwendigkeiten von mir. Ich bin frei. Ich nenne diesen Rettungstrick „den Vergleich“.
In Kayseri habe ich auch zusammengetragen und verglichen – bei seinen Kindern: die Reaktionen zu dem, was ihnen vorgelesen wurde, ihre Fragen. Ihre Gesichter.
Natürlich sind sie keine unerwartete Neuigkeit, sie sind wie ihre „Kollegen“ in meinem Land, in Russland, in Ungarn, in Deutschland, in Slowenien... Wie ich, als ich unsterblich war. Es gibt keine Überraschungen, nur eine erwartete und eingelöste Freude. Ein Gefühl der Ganzheit.
Ich habe unter ihnen die erkannt, die schreiben. Der Junge, der fragte: Ist der Dichter ein Lehrer? Das Mädchen: Ist es schwieriger für Frauen, die schreiben? Und: Was ist Poesie? Warum ist sie?
Bei jedem der drei Treffen stellte sich heraus, dass nicht genug Zeit war, nicht nur für die, denen es nicht gelang, ihre Fragen zu stellen. Für mich war es auch nicht genug. Aber es war genug für „einen Vergleich“. Für die ruhige Freude der erneuerten Lebenskraft, auch wenn sie mich ohne einen kurzen Aufenthalt durchstreifen wird. Ohne sich zu verabschieden.
===============================================================================
САМО ЧЕТИРИ ДНИ В КАЙЗЕРИ
- Познавате ли турската литература?
И, правилно разчели неловкото ми изражение, питащите добавят милостиво:
- Някой писател?
Изговарям имена: едно, две... четири. Толкова. Нали всички сме зависими от преведеното, обяснявам. Иначе искам и трябва да я познавам; знам, че това е голяма литература; и наистина е срамота, в края на краищата съседи сме...
Очаквах този въпрос, лесно беше да се подготвя, да сваля информация, да запомня – но реших да говоря само за автори и книги, които наистина съм прочела. Още повече, че две от срещите ми щяха да бъдат с ученици, от последните класове (оказа се, че и на третата, в почивен ден, дъждовен и по обедно време, също бяха дошли най-вече тийнейджъри). Не бих си позволила да се измъквам с неточни отговори. Но не бих си позволила именно на тях да задам въпрос-рикошет: а те знаят ли поне едно име на български писател, едно заглавие? Не това беше важното; достатъчно е, че може би ще си мислят: и в северната им съседка, и в по-северните, южните, източните и западните има книги, които биха могли да четат и харесат.
И че навсякъде пътуват книги, които ни свързват. Още на първата среща, в отговор на също винаги и навсякъде задавания въпрос: кои писатели или книги са ми влияли? – споменах сред няколко имена едно, което предизвика взрив от ръкопляскания; те, разбира се, не се отнасяха ни най-малко до мене и моето назнайване, а напълно до този, когото назовах: Мевляна Джелаледдин Руми.
Тънка книжка у нас излезе преди две години, когато светът честваше осемстотингодишнината на великия... поет? Философ? Мистик? Все едно кой какво определение приема, всички са верни; и аз си имам своето: велик изразител на духовните търсения на човека. Свалих от мрежата всичко негово, което намерих, принтирах и го подвързах и сега тези текстове са на рафта с най-често отваряните книги, на една ръка от леглото.
При следващите срещи всичко се повтори – въпросът, отговорът, реакцията.
Може би тези юноши са чели и избрали за себе си от огромното наследство на Руми не точно това, което чета аз; но всеки е открил нещо, което е отговорило на някаква потребност. И сега се свързваме чрез нея. Чрез него.
Влияе.
Не-изброими и не-прекъснати влияния. Цял живот. Ето, през целия мой живот ми влияе Андерсен, нищо че не пиша приказки или стихотворения за деца. Книги, които подсещат. Които окуражават: че можеш да направиш нещо, нещо прекрасно, че ти предстои да правиш себе си.
Отдавна – може би през целия ми “възрастен” живот – прибягвам до един мой изпитан “номер”, трик, с който си помагам в моменти на потиснатост, пропадане в “черна дупка”, огорчение от неуспех, разочарование, загуба, провал... Постаравам се тогава да си спомня: дали това, което ме е разстроило, което съм искала, но не съм получила, би било важно за мене в годините, които сега наричам “когато бях безсмъртна”? Годините, когато усещаш безкраен живот пред тебе; и себе си усещаш, осъзнаваш, макар че ти липсват опит и познания. Какво исках, какво беше дълбоко важно за мен, когато бях на петнадесет, на осемнадесет? И почти винаги се оказваше, че желаното сега с цената на тревоги и притеснения не би имало никаква стойност за тогавашната аз. И че е лесно да надмогна сегашните неблагополучия; и че не ми трябват толкова неща, за които съм жертвала време, сили... И тресавището на ненужностите ме пуска. Свободна съм. Наричам този спасителен похват “сверяването”.
В Кайзери също “сверявах”, с неговите деца: с реакциите им на това, което им прочетохме, с въпросите им. С лицата им.
Разбира се, че не са новина, че са като връстниците си у нас, в Русия, в Унгария, Германия, Словения... Като мене, когато бях безсмъртна. Няма изненади, само очаквано и реализиращо се удоволствие. Усещане за цялост. Разпознавах онези сред тях, които пишат. Момчето, което питаше: поетът учител ли е? Момичето: по-трудно ли е на пишещите жени? И: какво е поезията? Защо е?! И при трите срещи предвиденото време се оказваше недостатъчно, не само за онези, които не успяха да зададат въпросите си. И за мене беше недостатъчно. И предостатъчно за “сверяване”. За спокойната радост от обновяващата се жизненост, дори когато ще ме подмине, без да поспре. Без да се сбогуваме.