Die American Library Association (ALA) hat gestern über eine neue Publikation informiert: Increasing Relevance, Relationships and Results: Principles & Practices for Effective Multicultural Communication—Library Edition (Steigerung von Relevanz, Beziehungen und Ergebnissen: Grundlagen und Praxis der effektive mulitkulturelle Kommunikation (Ausgabe für Bibliotheken)). Das 40-seitige Papier definiert acht Grundprinzipien für effektive multikulturelle Kommunikation und hebt die Bedeutung des Beitrags von multikulturellen Gemeinschaften für den sozialen Wandel hervor. Die Bibliotheksausgabe dieses, von der Metropolitan Group erstellten Papiers zeigt, wie die hier definierten Prinzipien der Kommunikation im Bibliotheksalltag eingesetzt werden können. ´
Weitere Informationen finden sich in der Pressemeldung der American Library Association.
Friday, 16. January 2009
Publikation zur multikulturellen Kommunikation
Posted by Brigitte Doellgast
in Bibliotheken in den USA / US Libraries , Bibliotheksverbände / Library Associations, Interkulturelle Bibliotheksarbeit / Multicultural services
at
20:15
| Comments (0)
Defined tags for this entry: american library association, multicultural
Saturday, 29. November 2008
Diversity Management - auch unsere Berufsgruppen sind gefragt!
Gerade zurück aus Hamm vom vierteljährlichen Treffen der DBV-Expertengruppe "Interkulturelle Bibliotheksarbeit" möchte ich kurz auf ein success-story-video auf youtube hinweisen. Es geht um ein so genanntes Recruting-Video, mit dem die Queens Library um Personal mit multikulturellem Hintergrund wirbt.
Bei unserem zweitägigen Treffen in Hamm waren sich alle Anwesenden einig, dass eine erfolgreiche interkulturelle Bibliotheksarbeit nur mit entsprechendem Personal erreicht werden kann. Was meint, dass auch im Bibliotheksbereich Anreiz-Strukturen geschaffen werden müssen, die die Ausbildungsberufe und Studiengänge auch für multinationale Bewerberinnen und Bewerber attraktiv machen.
Die Expertengruppe wird über gezielte Maßnahmen spätestens in ihrer nächsten Amtperiode beraten.
Bei unserem zweitägigen Treffen in Hamm waren sich alle Anwesenden einig, dass eine erfolgreiche interkulturelle Bibliotheksarbeit nur mit entsprechendem Personal erreicht werden kann. Was meint, dass auch im Bibliotheksbereich Anreiz-Strukturen geschaffen werden müssen, die die Ausbildungsberufe und Studiengänge auch für multinationale Bewerberinnen und Bewerber attraktiv machen.
Die Expertengruppe wird über gezielte Maßnahmen spätestens in ihrer nächsten Amtperiode beraten.
Saturday, 8. November 2008
Nachtrag: Internationales Jahr der Sprachen 2008
Beinahe hätte ich es vergessen:
In den Räumen der Vereinten Nationen ist eine wunderbar anregende Ausstellung zum Internationalen Jahr der Sprachen zu sehen, bei der die Entwicklung des Übersetzungswesens innerhalb der Vereinten Nationen dargestellt wird.
Der englische Untertitel der Präsentation lautet: faciliating communication among nations!
p.s. Während der Führung machte uns die UN-Mitarbeiterin auf die Webseite "www.freerice.com"aufmerksam
Mehr wird nicht verraten. Schauen Sie selbst!
In den Räumen der Vereinten Nationen ist eine wunderbar anregende Ausstellung zum Internationalen Jahr der Sprachen zu sehen, bei der die Entwicklung des Übersetzungswesens innerhalb der Vereinten Nationen dargestellt wird.
Der englische Untertitel der Präsentation lautet: faciliating communication among nations!
p.s. Während der Führung machte uns die UN-Mitarbeiterin auf die Webseite "www.freerice.com"aufmerksam
Mehr wird nicht verraten. Schauen Sie selbst!
Posted by Petra Meier-Ehlers
in Bibliotheken in den USA / US Libraries , Interkulturelle Bibliotheksarbeit / Multicultural services
at
15:08
| Comments (0)
Defined tags for this entry: translation, united nations
About the project

Kommentare / Comments