<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<rss version="2.0" 
   xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
   xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
   xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
   xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
   xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
   xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
   >
<channel>
    <title>Goethe-Institut New York | Current Writing Blog - Recommendations</title>
    <link>http://blog.goethe.de/current-writing/</link>
    <description>Current Writing, the German literature blog of the Goethe-Institut New York Library, offers an up-to-date overview of activities and initiatives that promote and support German literature in the United States. Here you will find links to high caliber literary events nationwide, to reviews of new publications on the German book market and to programs advancing translation. </description>
    <dc:language>en</dc:language>
    <generator>Serendipity 1.5.2 - http://www.s9y.org/</generator>
    <pubDate>Wed, 18 Jan 2012 17:49:28 GMT</pubDate>

    <image>
        <url>http://blog.goethe.de/current-writing/templates/current-writing/img/s9y_banner_small.png</url>
        <title>RSS: Goethe-Institut New York | Current Writing Blog - Recommendations - Current Writing, the German literature blog of the Goethe-Institut New York Library, offers an up-to-date overview of activities and initiatives that promote and support German literature in the United States. Here you will find links to high caliber literary events nationwide, to reviews of new publications on the German book market and to programs advancing translation. </title>
        <link>http://blog.goethe.de/current-writing/</link>
        <width>100</width>
        <height>21</height>
    </image>

<item>
    <title>Günter Grass' Eulogy for Christa Wolf</title>
    <link>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/385-Guenter-Grass-Eulogy-for-Christa-Wolf.html</link>
            <category>Recommendations</category>
    
    <comments>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/385-Guenter-Grass-Eulogy-for-Christa-Wolf.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://blog.goethe.de/current-writing/wfwcomment.php?cid=385</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://blog.goethe.de/current-writing/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=385</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Katherine Lorimer )</author>
    <content:encoded>
    &lt;div class=&quot;serendipity_imageComment_left&quot; style=&quot;width: 110px&quot;&gt;&lt;div class=&quot;serendipity_imageComment_img&quot;&gt;&lt;!-- s9ymdb:315 --&gt;&lt;img class=&quot;serendipity_image_left&quot; width=&quot;110&quot; height=&quot;73&quot;  src=&quot;http://blog.goethe.de/current-writing/uploads/Grass_Wolf_HA_Kult_1006818c.serendipityThumb.jpg&quot; title=&quot;Foto: picture-alliance/ dpa/pa/dpa&quot; alt=&quot;Foto: picture-alliance/ dpa/pa/dpa&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;serendipity_imageComment_txt&quot;&gt;Foto: picture-alliance/ dpa/pa/dpa&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;We recommend a visit to the &lt;a href=&quot;http://www.nybooks.com/blogs/nyrblog/2012/jan/17/gunter-grass-christa-wolf-what-remains/&quot;&gt;blog of the &lt;em&gt;New York Review of Books&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, which yesterday published David Dollenmayer&#039;s translation of Günter Grass&#039; eulogy for his friend and colleague, Christa Wolf.  Grass delivered the tribute at the Academy of the Arts in Berlin last December. He titled the eulogy &lt;em&gt;What Remains&lt;/em&gt;, after Wolf&#039;s 1979 story of the same name, the publication of which in 1990 ignited what Grass characterizes as an unfair and hypocritical barrage of criticism against Wolf that has continued even after her death.  
    </content:encoded>

    <pubDate>Wed, 18 Jan 2012 18:47:00 +0100</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://blog.goethe.de/current-writing/archives/385-guid.html</guid>
    
</item>
<item>
    <title>Steinfest vs. Stuttgart 21</title>
    <link>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/289-Steinfest-vs.-Stuttgart-21.html</link>
            <category>Recommendations</category>
    
    <comments>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/289-Steinfest-vs.-Stuttgart-21.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://blog.goethe.de/current-writing/wfwcomment.php?cid=289</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://blog.goethe.de/current-writing/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=289</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Katherine Lorimer )</author>
    <content:encoded>
    &lt;!-- s9ymdb:226 --&gt;&lt;img class=&quot;serendipity_image_left&quot; width=&quot;67&quot; height=&quot;110&quot;  src=&quot;http://blog.goethe.de/current-writing/uploads/steinfest.serendipityThumb.jpg&quot;  alt=&quot;&quot; /&gt;Austrian crime novelist &lt;a href=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Steinfest&quot;&gt;&lt;strong&gt;Heinrich Steinfest&#039;s&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; body of work has received great critical acclaim as well as numerous awards (including four &quot;Deutscher Krimi Preise&quot;). For his latest novel, &lt;a href=&quot;http://www.wo-die-loewen-weinen.de/&quot;&gt;&lt;em&gt;Wo die Löwen weinen&lt;/em&gt;&lt;/a&gt; [Where lions weep], his publisher, &lt;a href=&quot;http://www.theiss.de/&quot;&gt;Theiss&lt;/a&gt;, and the German literary website, &lt;a href=&quot;http://www.literaturcafe.de/wo-die-loewen-weinen-von-heinrich-steinfest-krimi-um-stuttgart-21/&quot;&gt;literaturcafe.de&lt;/a&gt;, launched a &lt;a href=&quot;http://www.wo-die-loewen-weinen.de/podcast-2/&quot;&gt;16-part podcast &lt;/a&gt;in which the author returns to the scene of the crimes, so to speak. The novel is set against the backdrop of the &lt;a href=&quot; http://en.wikipedia.org/wiki/Stuttgart_21&quot;&gt;Stuttgart 21&lt;/a&gt;  initiative, a much contested urban redevelopment project, centered around Stuttgart&#039;s main train station, that has been in the works for over a decade. Steinfest has lived and worked in Stuttgart for the past twelve years and with this novel considers himself an &quot;interpreter&quot; of the project. In the podcast, the author offers insight into plot development as well as explains critical background information. This is an interesting marketing strategy that marries current events with crime fiction. Upon it&#039;s late February release, the novel entered &lt;a href=&quot;http://www.buchreport.de/bestseller/bestseller_einzelansicht.htm?tx_bestseller_pi1[isbn]=9783806224238&quot;&gt;&lt;em&gt;Der Spiegel&#039;s&lt;/em&gt; bestseller list&lt;/a&gt; at #36, although what part the podcast played is not clear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 
    </content:encoded>

    <pubDate>Wed, 16 Mar 2011 16:28:00 +0100</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://blog.goethe.de/current-writing/archives/289-guid.html</guid>
    
</item>
<item>
    <title>Crime Pays</title>
    <link>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/264-Crime-Pays.html</link>
            <category>Recommendations</category>
    
    <comments>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/264-Crime-Pays.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://blog.goethe.de/current-writing/wfwcomment.php?cid=264</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://blog.goethe.de/current-writing/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=264</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Katherine Lorimer )</author>
    <content:encoded>
    &lt;!-- s9ymdb:213 --&gt;&lt;img class=&quot;serendipity_image_left&quot; width=&quot;110&quot; height=&quot;110&quot;  src=&quot;http://blog.goethe.de/current-writing/uploads/schirach4.serendipityThumb.jpg&quot;  alt=&quot;&quot; /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.schirach.de/&quot;&gt;Ferdinand von Schirach&lt;/a&gt; has worked as a criminal defense lawyer in Berlin since 1994, representing the accused in more than 800 criminal cases. In 2009 he published his first collection of short stories, &lt;em&gt;Verbrechen&lt;/em&gt;, which he followed with &lt;em&gt;Schuld&lt;/em&gt; last year (both Piper Verlag). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In an interview he gave in the most recent issue of &lt;a href=&quot;http://www.new-books-in-german.com/english/793/287/91/129002/design1.html&quot;&gt;New Books in German&lt;/a&gt;, he talks about the influence his work has had on his writing, &quot;When you have been a Criminal Defence Lawyer your whole life, then you have quite a stock of typesetting cases full of people, events and little episodes. And I then put these together anew for a story. The only thing that I don’t change is the basic tone of a case, the motive, the atmosphere.&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the original spent weeks on German bestseller lists, an English translation by Carol Brown Janeway, &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.randomhouse.com/catalog/display.pperl/9780307594150.html&quot;&gt;Crime: Stories&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; (Knopf) has recently been published. In his review for the &lt;a href=&quot;http://www.avclub.com/articles/ferdinand-von-schirach-crime-stories,50343/&quot;&gt;A.V. Club&lt;/a&gt;, Vadim Rizov praises &lt;em&gt;Crime&lt;/em&gt; for being &quot;compulsively readable, though sleazy&quot; and notes that Schirach &quot;presents a compelling portrait of Germany in flux, adjusting to a new wave of immigrants and still quietly reckoning with its history.&quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While &lt;em&gt;Crime&lt;/em&gt; is available for loan via our &lt;a href=&quot;http://www.goethe.de/ins/us/ney/wis/bib/enindex.htm&quot;&gt;Library&lt;/a&gt;, you may also enter to &lt;a href=&quot;http://publishingperspectives.com/2011/01/win-a-copy-of-crime-by-ferdinand-von-schirach/&quot;&gt;win a copy&lt;/a&gt; from the &lt;a href=&quot;http://www.newyork.gbo.org/en/&quot;&gt;German Book Office&lt;/a&gt;, who selected &lt;em&gt;Crime&lt;/em&gt; as their January Book of the Month.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;UPDATE:&lt;/strong&gt; &lt;em&gt;The New York Times&lt;/em&gt; weighs in with &lt;a href=&quot;http://www.nytimes.com/2011/01/23/books/review/Steinhauer-t.html&quot;&gt;a review&lt;/a&gt; today as well! 
    </content:encoded>

    <pubDate>Fri, 21 Jan 2011 15:43:00 +0100</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://blog.goethe.de/current-writing/archives/264-guid.html</guid>
    
</item>
<item>
    <title>10 Translations for 2010</title>
    <link>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/253-10-Translations-for-2010.html</link>
            <category>Recommendations</category>
    
    <comments>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/253-10-Translations-for-2010.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://blog.goethe.de/current-writing/wfwcomment.php?cid=253</wfw:comment>

    <slash:comments>2</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://blog.goethe.de/current-writing/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=253</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Katherine Lorimer )</author>
    <content:encoded>
    Looking over the list of translations we bought for the Library this year, I am struck by several things. For one, the list is considerably longer than in past years. And while there are a number of translations representing the canon of German literature - think Rilke, Kafka, Mann - I am very pleased to note a strong showing on the part of contemporary German authors. Here then, without further ado, a list of 10 of our favorite 2010 literary translations that highlight the younger generation of German writers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Jakob Arjouni&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://mhpbooks.com/book.php?id=372&quot;&gt;Kismet&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;Kismet&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;
Translated by Anthea Bell&lt;br /&gt;
Melville House&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Alina Bronsky&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.europaeditions.com/book.php?Id=85&quot;&gt;Broken Glass Park&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;Scherbenpark&lt;/em&gt;) &lt;br /&gt;
Translated by Tim Mohr&lt;br /&gt;
Europa Editions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Jenny Erpenbeck&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.ndpublishing.com/books/ErpenbeckVisitation.html&quot;&gt;Visitation&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;Heimsuchung&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;
Translated by Susan Bernofsky&lt;br /&gt;
New Directions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Julia Franck&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.groveatlantic.com/#page=isbn9780802119674&quot;&gt;The Blindness of the Heart&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;Die Mittagsfrau&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;
Translated by Anthea Bell&lt;br /&gt;
Grove Press&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
Daniel Kehlmann&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.randomhouse.com/catalog/display.pperl?isbn=9780307378712&amp;view=quotes&quot;&gt;Fame&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;Ruhm&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;
Translated by Carol Brown Janeway &lt;br /&gt;
Pantheon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Andreas Maier&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://catalog.openletterbooks.org/authors/19-maier&quot;&gt;Klausen&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;Klausen&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;
Translated by Kenneth J. Northcott&lt;br /&gt;
Open Letter&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;
Judith Schalansky&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://us.penguingroup.com/nf/Book/BookDisplay/0,,9780143118206,00.html?Atlas_of_Remote_Islands_Judith_Schalansky&quot;&gt;Atlas of Remote Islands&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;Atlas der abgelegenen Inseln&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;
Translated by Christine Lo&lt;br /&gt;
Penguin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Ingo Schulze&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.randomhouse.com/catalog/display.pperl?isbn=9780307271044&quot;&gt;One More Story&lt;/a&gt;&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;Handy. Dreizehn Geschichten in alter Manier&lt;/em&gt;)&lt;br /&gt;
Translated by John E. Woods&lt;br /&gt;
Knopf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Juli Zeh&lt;/strong&gt;: &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.randomhouse.com/catalog/display.pperl?isbn=9780385526425&amp;view=excerpt&quot;&gt;In Free Fall&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Translated by Christine Lo&lt;br /&gt;
Nan A. Talese 
    </content:encoded>

    <pubDate>Tue, 14 Dec 2010 17:11:00 +0100</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://blog.goethe.de/current-writing/archives/253-guid.html</guid>
    
</item>
<item>
    <title>German Book Office Launches Promo Videos for Rights List</title>
    <link>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/254-German-Book-Office-Launches-Promo-Videos-for-Rights-List.html</link>
            <category>Recommendations</category>
    
    <comments>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/254-German-Book-Office-Launches-Promo-Videos-for-Rights-List.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://blog.goethe.de/current-writing/wfwcomment.php?cid=254</wfw:comment>

    <slash:comments>2</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://blog.goethe.de/current-writing/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=254</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Katherine Lorimer )</author>
    <content:encoded>
    Check out our Library in the background of some great videos the &lt;a href=&quot;http://www.newyork.gbo.org/en/&quot;&gt;German Book Office&lt;/a&gt; produced for its Fall 2010 Rights List! The one below features none other than Michael Orthofer of the &lt;a href=&quot;http://www.complete-review.com/new/new.html&quot;&gt;Complete Review&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;object width=&quot;400&quot; height=&quot;250&quot;&gt;&lt;param name=&quot;movie&quot; value=&quot;http://www.youtube.com/e/NsBZimtC42g?rel=0&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowFullScreen&quot; value=&quot;true&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name=&quot;allowscriptaccess&quot; value=&quot;always&quot;&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src=&quot;http://www.youtube.com/e/NsBZimtC42g?rel=0&quot; type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; allowscriptaccess=&quot;always&quot; allowfullscreen=&quot;true&quot; width=&quot;400&quot; height=&quot;250&quot;&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See more book talk videos on the &lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/user/GermanBookOfficeNY&quot;&gt;GBO&#039;s YouTube Channel&lt;/a&gt;. 
    </content:encoded>

    <pubDate>Thu, 09 Dec 2010 18:33:00 +0100</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://blog.goethe.de/current-writing/archives/254-guid.html</guid>
    
</item>
<item>
    <title>Noteworthy New Graphic Novels</title>
    <link>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/252-Noteworthy-New-Graphic-Novels.html</link>
            <category>Recommendations</category>
    
    <comments>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/252-Noteworthy-New-Graphic-Novels.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://blog.goethe.de/current-writing/wfwcomment.php?cid=252</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://blog.goethe.de/current-writing/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=252</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Katherine Lorimer )</author>
    <content:encoded>
    We&#039;re big fans of graphic novels at the Goethe-Institut New York Library, so I thought I&#039;d share some recent  acquisitions:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.dumont-buchverlag.de/sixcms/detail.php?id=6112&quot;&gt;Hotel Angst&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Text by John von Düffel; Illustrations by Isabel Kreitz &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Isabel Kreitz&#039;s illustrations breathe new life into this 2006 John von Düffel story about the titular, formerly grand hotel on the Italian Riviera. After the death of his father, a son returns to the scene of many childhood vacations and ponders the merits of fulfilling his father&#039;s dream of reviving the hotel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.carlsen.de/web/graphicnovel/buch?tn=178965&quot;&gt;Castro&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Text and Illustrations by Reinhard Kleist&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;!-- s9ymdb:203 --&gt;&lt;img class=&quot;serendipity_image_left&quot; width=&quot;79&quot; height=&quot;110&quot;  src=&quot;http://blog.goethe.de/current-writing/uploads/castro.serendipityThumb.jpg&quot;  alt=&quot;&quot; /&gt;Following on the success of his &lt;a href=&quot;http://www.carlsen.de/web/graphicnovel/buch?tn=176837&quot;&gt;Johnny Cash&lt;/a&gt; biography, Reinhard Kleist spent several months in Cuba in 2008 gathering material for a biography of Fidel Castro. His impressions from this trip were published under the title &lt;a href=&quot;http://www.carlsen.de/web/graphicnovel/buch?tn=173434&quot;&gt;&lt;em&gt;Havanna&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;. Written from the perspective of an exiled photographer, &lt;em&gt;Castro &lt;/em&gt;follows the ups and downs of Cuba&#039;s most famous revolutionary.&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.reprodukt.com/product_info.php?products_id=356&quot;&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;
Im Museum. Archive des Zerfalls&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Text by Jan-Frederick Bandel; Illustrations by Sascha Hommer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This second &lt;em&gt;Im Museum&lt;/em&gt; volume follows the zany adventures of a pair of siblings with a healthy dose of philosophical musings, literary references and cultural criticism thrown in for good measure. The strip ran daily in the &lt;em&gt;Frankfurter Rundschau&lt;/em&gt; from 2007 through 2009. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.carlsen.de/web/graphicnovel/buch?tn=179107&quot;&gt;Haarmann&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Text by Peer Meter; Illustrations by Isabel Kreitz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;!-- s9ymdb:204 --&gt;&lt;img class=&quot;serendipity_image_left&quot; width=&quot;79&quot; height=&quot;110&quot;  src=&quot;http://blog.goethe.de/current-writing/uploads/haarmann.serendipityThumb.jpg&quot;  alt=&quot;&quot; /&gt;Truly putting the graphic in graphic novel, &lt;em&gt;Haarmann&lt;/em&gt; depicts the last months in the life of Fritz Haarmann, arguably Germany&#039;s most notorious serial killer. Abusing his position as a police informant in 1920s Hanover, Haarmann brutally murdered over 20 young men. Meter and Kreitz have crafted a gripping thriller that details the scandals leading up to Haarmann&#039;s eventual arrest and trial. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These and many other graphic novel titles are available for loan from our Library. You may search our &lt;a href=&quot;http://swb.bsz-bw.de/DB=2.308/START_WELCOME/ADI_BIB=m+504225/&quot;&gt;catalog &lt;/a&gt;for exact titles using the call number (Signatur) 741.5. 
    </content:encoded>

    <pubDate>Wed, 08 Dec 2010 17:04:00 +0100</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://blog.goethe.de/current-writing/archives/252-guid.html</guid>
    
</item>
<item>
    <title>No Man's Land Online Translation Magazine Celebrates 5th Issue</title>
    <link>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/249-No-Mans-Land-Online-Translation-Magazine-Celebrates-5th-Issue.html</link>
            <category>Recommendations</category>
    
    <comments>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/249-No-Mans-Land-Online-Translation-Magazine-Celebrates-5th-Issue.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://blog.goethe.de/current-writing/wfwcomment.php?cid=249</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://blog.goethe.de/current-writing/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=249</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Katherine Lorimer )</author>
    <content:encoded>
    &lt;!-- s9ymdb:198 --&gt;&lt;img class=&quot;serendipity_image_left&quot; width=&quot;110&quot; height=&quot;82&quot;  src=&quot;http://blog.goethe.de/current-writing/uploads/nomansland.serendipityThumb.jpg&quot;  alt=&quot;&quot; /&gt;Per Berlin-based translator &lt;a href=&quot;http://www.goethe.de/ins/se/prj/uar/eng/ueb/der/enindex.htm&quot;&gt;Katy Derbyshire&#039;s&lt;/a&gt; excellent &lt;a href=&quot;http://lovegermanbooks.blogspot.com/2010/11/no-mans-land-issue-5-launch-dont-ask-me.html?utm_source=feedburner&amp;utm_medium=feed&amp;utm_campaign=Feed%3A+LoveGermanBooks+%28love+german+books%29&quot;&gt;love german books&lt;/a&gt; blog comes news of today&#039;s launch of &lt;a href=&quot;http://www.no-mans-land.org/issue5.htm&quot;&gt;the 5th edition of &lt;strong&gt;no man&#039;s land&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;, the online magazine for new German literature in English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Katy writes, &quot;The 5th edition presents fiction by Volker Braun, Werner Bräunig, Dietmar Dath, Johanna Hemkentokrax, Kai Gero Lenke, Siegfried Lenz, PeterLicht, Milena Oda, Gerhard Roth and Lutz Seiler and poetry by Lars-Arvid Brischke, Ulrike Draesner, Jörg Fauser, Claudia Kohlus, Fitzgerald Kusz, Marcus Roloff, Ulrike Almut Sandig and Tzveta Sofronieva.&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The site also offers a &lt;a href=&quot;http://www.no-mans-land.org/translatorstips_frame.htm&quot;&gt;wealth of information&lt;/a&gt; for those just getting started in literary translation. And for residents of Berlin, there is a &lt;a href=&quot;http://www.no-mans-land.org/translation_lab.htm&quot;&gt;translation lab&lt;/a&gt; every first Tuesday of the month. Check it out! 
    </content:encoded>

    <pubDate>Wed, 24 Nov 2010 16:05:00 +0100</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://blog.goethe.de/current-writing/archives/249-guid.html</guid>
    
</item>
<item>
    <title>A Global Start for Reckless</title>
    <link>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/218-A-Global-Start-for-Reckless.html</link>
            <category>Recommendations</category>
    
    <comments>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/218-A-Global-Start-for-Reckless.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://blog.goethe.de/current-writing/wfwcomment.php?cid=218</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://blog.goethe.de/current-writing/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=218</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Katherine Lorimer )</author>
    <content:encoded>
    &lt;!-- s9ymdb:178 --&gt;&lt;img class=&quot;serendipity_image_left&quot; width=&quot;93&quot; height=&quot;110&quot;  src=&quot;http://blog.goethe.de/current-writing/uploads/reckless.serendipityThumb.jpg&quot;  alt=&quot;&quot; /&gt;I&#039;ve been a fan of &lt;a href=&quot;http://www.corneliafunkefans.com/de&quot;&gt;&lt;strong&gt;Cornelia Funke&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; since first getting my hands on a copy of &lt;em&gt;Tintenherz&lt;/em&gt; some six or seven years ago. Having grown up reading fantasy novels from the likes of J.R.R. Tolkien, Piers Anthony, David Eddings, Terry Brooks, and Robert Heinlein, to name but a few, I was skeptical about Funke&#039;s talents, especially given the constant comparisons to J.K. Rowling (as though there weren&#039;t any other fantasy authors worth mentioning!). My enthusiasm for Funke was admittedly slightly dampened by the truly mediocre filmic adapation, &lt;em&gt;Inkheart&lt;/em&gt;, but that hasn&#039;t stopped me from eagerly anticipating her newest novel, &lt;em&gt;Reckless&lt;/em&gt;. I am hard pressed to remember the last book by a German author that was released simultaneously in 12 countries in multiple languages, as &lt;em&gt;Reckless &lt;/em&gt;was this week. Funke is currently on a &lt;a href=&quot;http://www.get-reckless.com/events.html&quot;&gt;US tour&lt;/a&gt; to promote the book, but for those of you outside of New York, Chicago, Los Angeles and Seattle, you can see her read portions of the book &lt;a href=&quot;http://www.get-reckless.com/videos.html&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.  
    </content:encoded>

    <pubDate>Thu, 16 Sep 2010 16:55:00 +0200</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://blog.goethe.de/current-writing/archives/218-guid.html</guid>
    
</item>
<item>
    <title>New Translations Carry You to Summer's End </title>
    <link>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/204-New-Translations-Carry-You-to-Summers-End.html</link>
            <category>Recommendations</category>
    
    <comments>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/204-New-Translations-Carry-You-to-Summers-End.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://blog.goethe.de/current-writing/wfwcomment.php?cid=204</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://blog.goethe.de/current-writing/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=204</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Edna McCown)</author>
    <content:encoded>
    &lt;!-- s9ymdb:168 --&gt;&lt;img class=&quot;serendipity_image_left&quot; width=&quot;110&quot; height=&quot;110&quot;  src=&quot;http://blog.goethe.de/current-writing/uploads/Klausencover.serendipityThumb.jpg&quot;  alt=&quot;&quot; /&gt; Occasionally, we make our readers aware of new translations on the market. There are a number of recent titles out there, and we&#039;ve selected a few as late summer reading recommendations. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First up is an unexpected find, or finds, really, which caught even the publisher unawares, according to one local bookseller: German-language author &lt;a href=&quot;http://www.zeit.de/kultur/2009-12/hans-keilson-geburtstag&quot; title=&quot;Keilson Die Zeit&quot;&gt;Hans Keilson&lt;/a&gt;, who has lived in the Netherlands since 1936, is 100 years old and has only just retired from his medical practice. The first of the two Keilson translations, &lt;a href=&quot;http://us.macmillan.com/comedyinaminorkey&quot; title=&quot;Comedy in a Minor Key&quot;&gt;&lt;em&gt;Comedy in a Minor Key&lt;/em&gt;&lt;/a&gt;, is by Damion Searls, who will publish an article on Hans Keilson in the September issue of &lt;a href=&quot;http://www.believermag.com/&quot; title=&quot;Searls Believer&quot;&gt;The Believer&lt;/a&gt;. The second Keilson is a reissue of &lt;em&gt;The Death of an Adversary&lt;/em&gt;, and both were recently published by Farrar, Straus &amp;amp; Giroux. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While we&#039;re at it, &lt;a href=&quot;http://damionsearls.com/index.html&quot; title=&quot;Damion Searls&quot;&gt;Damion Searls &lt;/a&gt; is also the editor and translator of a selection of works by Rainer Maria Rilke, &lt;a href=&quot;http://www.godine.com/isbn.asp?isbn=9781567923889&quot; title=&quot;The Inner Sky&quot;&gt;The Inner Sky: Poems, Notes, Dreams&lt;/a&gt; (David R. Godine, 2010), a bilingual edition that includes Rilke material never before published in English. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just last week Open Letter Books released &lt;a href=&quot;http://catalog.openletterbooks.org/authors/19#klausen&quot; title=&quot;Klausen&quot;&gt;Klausen&lt;/a&gt;, the first work by &lt;a href=&quot;http://www.suhrkamp.de/autoren/andreas_maier_3056.html&quot; title=&quot;Andreas Maier&quot;&gt;Andreas Maier &lt;/a&gt;to be translated into English (by Kenneth J. Northcott). According to the publisher, Klausen is &quot;a town where one confusion leads to the next, where everyone is living in a fog of rumor, but where everyone claims to know exactly what’s going on, even if they’ve changed their story several times.&quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And finally, a bilingual volume of poetry we&#039;re looking forward to: &lt;em&gt;Voices from the Bitter Core &lt;/em&gt;(Host Publications, 2010) by award-winning poet and &lt;a href=&quot;http://blog.goethe.de/current-writing/archives/77-Shanghai-fern-von-wo.html&quot; title=&quot;Shanghai fern&quot;&gt;novelist &lt;/a&gt;&lt;a href=&quot;http://www.literaturport.de/index.php?id=26&amp;no_cache=1&amp;user_autorenlexikonfrontend_pi1%5Bal_opt%5D=2&amp;user_autorenlexikonfrontend_pi1%5Bal_aid%5D=387&quot; title=&quot;Krechel&quot;&gt;Ursula Krechel&lt;/a&gt;, and translated by Amy Kepple Strawser. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These titles, once we&#039;ve caught our collective breath, will soon be available at the Goethe-Institut New York Library.&lt;br /&gt;
 
    </content:encoded>

    <pubDate>Mon, 23 Aug 2010 19:08:00 +0200</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://blog.goethe.de/current-writing/archives/204-guid.html</guid>
    
</item>
<item>
    <title>Falling for Juli Zeh's In Free Fall</title>
    <link>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/201-Falling-for-Juli-Zehs-In-Free-Fall.html</link>
            <category>Recommendations</category>
    
    <comments>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/201-Falling-for-Juli-Zehs-In-Free-Fall.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://blog.goethe.de/current-writing/wfwcomment.php?cid=201</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://blog.goethe.de/current-writing/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=201</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Katherine Lorimer )</author>
    <content:encoded>
    &lt;!-- s9ymdb:165 --&gt;&lt;img class=&quot;serendipity_image_left&quot; width=&quot;73&quot; height=&quot;110&quot;  src=&quot;http://blog.goethe.de/current-writing/uploads/jzeh.serendipityThumb.jpg&quot;  alt=&quot;&quot; /&gt;As fans of &lt;a href=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/Juli_Zeh&quot;&gt;Juli Zeh&lt;/a&gt;, we&#039;ve been pleased to follow the reception of Christine Lo&#039;s translation of her novel &lt;em&gt;Schilf&lt;/em&gt; (Schöffling, 2007), which was released in the US under the title &lt;em&gt;In Free Fall&lt;/em&gt; by Nan Talese this April. As the reviewer for the blog &lt;a href=&quot;http://materialwitness.typepad.com/material_witness/2010/07/review-in-free-fall-by-juli-zeh.html&quot;&gt;Material Witness: Fiction for the Criminally Inclined&lt;/a&gt; puts it, &quot;&lt;em&gt;In Free Fall &lt;/em&gt;is not your average crime novel but it works very well as a mystery story, with the philosophical, physical and moral fault lines of the characters adding colossal emotional impact to the story.&quot; Sarah Weinman of &lt;a href=&quot;http://www.sarahweinman.com/confessions/&quot;&gt;Confessions of an Idiosyncratic Mind: Crime fiction, and more&lt;/a&gt; chose the title as one of her Picks of the Week and summarized, &quot;Give me a crime novel of ideas, where two physics professors, friends and rivals, opposites but startlingly similar, do emotional battle on an intellectual canvas, raise the stakes through betrayal, the possible kidnapping of a child, and embroil a romantic-leaning police detective in the complicated machinations of quantum theory, and holy hell, I think I have myself one of my favorite books of the year.&quot; If a copy isn&#039;t available from your local public library, the Goethe-Institut New York Library would be pleased to be of assistance.  
    </content:encoded>

    <pubDate>Fri, 06 Aug 2010 16:33:00 +0200</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://blog.goethe.de/current-writing/archives/201-guid.html</guid>
    
</item>
<item>
    <title>GuteSeiten: A Good Site</title>
    <link>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/149-GuteSeiten-A-Good-Site.html</link>
            <category>Recommendations</category>
    
    <comments>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/149-GuteSeiten-A-Good-Site.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://blog.goethe.de/current-writing/wfwcomment.php?cid=149</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://blog.goethe.de/current-writing/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=149</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Katherine Lorimer )</author>
    <content:encoded>
    We &lt;a href=&quot;http://www.goethe.de/mmo/priv/5547743-STANDARD.pdf&quot;&gt;subscribe&lt;/a&gt; to a number of German magazines and journals in our Library, but I am always on the lookout for interesting, new publications. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;!-- s9ymdb:113 --&gt;&lt;img class=&quot;serendipity_image_left&quot; width=&quot;110&quot; height=&quot;39&quot; style=&quot;float: left; border: 0px; padding-left: 5px; padding-right: 5px;&quot; src=&quot;http://blog.goethe.de/current-writing/uploads/GuteSeiten-Logo.serendipityThumb.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;Via one of my favorite blogs (&lt;a href=&quot;http://www.rebelart.net/diary/&quot;&gt;rebel:art&lt;/a&gt;), I came across &lt;a href=&quot;http://www.gute-seiten.net/site/&quot;&gt;GuteSeiten&lt;/a&gt;, which was called into life in reaction to what they call the &quot;dumb mainstream media industry&quot;. GuteSeiten aims to draw attention to innovative fanzines and independent magazines and, to that end, they recently held a juried competition for magazine of the year. The &lt;a href=&quot;http://www.gute-seiten.net/site/award&quot;&gt;GuteSeiten-Award 2010&lt;/a&gt; went to the Berlin-based &lt;a href=&quot;http://www.derwedding.de/&quot;&gt;Der Wedding&lt;/a&gt;, with an honorable mention to the literary magazine, &lt;a href=&quot;http://www.editonline.de/website/index.html&quot;&gt;Edit&lt;/a&gt; (to which we already subscribe!). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GuteSeiten functions as a great clearinghouse for underground titles - I&#039;ll be keeping an eye on them for sure and, given some of the very reasonable subscription prices, might even order one or the other for the Library. 
    </content:encoded>

    <pubDate>Thu, 25 Mar 2010 20:56:00 +0100</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://blog.goethe.de/current-writing/archives/149-guid.html</guid>
    
</item>
<item>
    <title>Abrams Publishes Johnny Cash</title>
    <link>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/119-Abrams-Publishes-Johnny-Cash.html</link>
            <category>Recommendations</category>
    
    <comments>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/119-Abrams-Publishes-Johnny-Cash.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://blog.goethe.de/current-writing/wfwcomment.php?cid=119</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://blog.goethe.de/current-writing/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=119</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Edna McCown)</author>
    <content:encoded>
    &lt;!-- s9ymdb:97 --&gt;&lt;img class=&quot;serendipity_image_left&quot; width=&quot;110&quot; height=&quot;110&quot; style=&quot;float: left; border: 0px; padding-left: 5px; padding-right: 5px;&quot; src=&quot;http://blog.goethe.de/current-writing/uploads/Cash.serendipityThumb.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;Our readers may have noticed that we&#039;re partial to graphic novels, a fledging market in Germany, but growing. There aren&#039;t too many German graphic novels in translation in English, but now &lt;a href=&quot;http://www.abramsbooks.com/&quot; title=&quot;Abrams Books&quot;&gt;Abrams&#039;&lt;/a&gt; new graphic novel imprint, Abrams ComicArts, enters the fray with Reinhardt Kleist&#039;s &lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.abramsbooks.com/Books/Johnny_Cash-9780810984639.html&quot; title=&quot;Abrams Cash&quot;&gt;Johnny Cash: I See a Darkness&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A &lt;a href=&quot;http://www.publishersweekly.com/article/CA6707454.html?nid=2789&amp;source=link&amp;rid=17434157&quot; title=&quot;PW review of Johnny Cash&quot;&gt;Publishers Weekly review &lt;/a&gt;of the book, translated by Michael Waaler, stated: &quot;Kleist taps into the mythic quality of the Man in Black&#039;s rise from impoverished farming in Depression-era Arkansas to his early success in the 1950s, pulling no punches depicting Cash&#039;s drug dependency and the gradual erosion of his first marriage....(T)his stark and stunning graphic novel—winner of several awards in Europe—is a marvel of visual storytelling...and is highly recommended for just about anyone intrigued by an American icon.&quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 
    </content:encoded>

    <pubDate>Fri, 18 Dec 2009 15:35:00 +0100</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://blog.goethe.de/current-writing/archives/119-guid.html</guid>
    
</item>
<item>
    <title>Celebrating 10 Years of Lyrikline</title>
    <link>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/107-Celebrating-10-Years-of-Lyrikline.html</link>
            <category>Recommendations</category>
    
    <comments>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/107-Celebrating-10-Years-of-Lyrikline.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://blog.goethe.de/current-writing/wfwcomment.php?cid=107</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://blog.goethe.de/current-writing/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=107</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Katherine Lorimer )</author>
    <content:encoded>
    In February, we &lt;a href=&quot;http://blog.goethe.de/current-writing/index.php?/archives/3-Your-Direct-Line-to-World-Poetry.html&quot;&gt;recommended&lt;/a&gt; that you check out the excellent poetry platform, &lt;a href=&quot;http://www.lyrikline.org/&quot;&gt;Lyrikline&lt;/a&gt;. For those who need further convincing, what will you find there? According to the site: &quot;At the moment lyrikline.org presents 600 poets, 5,500 poems, 50(!) mother tongues and 6,600 translations into more than 49 languages.&quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the more reason to pay them a visit this week, as they are celebrating their 10th anniversary! Congrats! The week-long celebrations in Berlin will close this Saturday, October 31st, with readings by poets Nicole Brossard (Québec), Babangoni wawa Chisale (Malawi), &lt;strong&gt;Elke Erb&lt;/strong&gt; (Germany), Claudia Keelan (USA), Nikola Madzirov (Macedonia), Thomas Möhlmann (Netherlands), Remi Raji (Nigeria), Daniel Samoilovich (Argentina), and &lt;strong&gt;Lutz Seiler&lt;/strong&gt; (Germany). Even better, you will be able to follow the festivities via a live stream on the &lt;a href=&quot;http://lyrikline.wordpress.com/&quot;&gt;Lyrikline blog&lt;/a&gt; starting at 8pm CET.  
    </content:encoded>

    <pubDate>Wed, 28 Oct 2009 17:38:00 +0100</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://blog.goethe.de/current-writing/archives/107-guid.html</guid>
    
</item>
<item>
    <title>GI Dossier: Communicating Literature in German Abroad</title>
    <link>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/85-GI-Dossier-Communicating-Literature-in-German-Abroad.html</link>
            <category>Recommendations</category>
    
    <comments>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/85-GI-Dossier-Communicating-Literature-in-German-Abroad.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://blog.goethe.de/current-writing/wfwcomment.php?cid=85</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://blog.goethe.de/current-writing/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=85</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Katherine Lorimer )</author>
    <content:encoded>
    Our colleagues at the Goethe-Institut headquarters in Munich regularly put together wonderful dossiers on numerous topics relating to German culture and literature. One such example is &lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.goethe.de/kue/lit/prj/vla/enindex.htm&quot;&gt;Communicating Literature in German Abroad&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;. Although I trust many of our readers will already be familiar with the institutions and people engaged in this worthwhile endeavor, I nevertheless recommend you have a look through this set of collected articles. It&#039;s always inspiring to see how others tackle common problems. 
    </content:encoded>

    <pubDate>Tue, 29 Sep 2009 18:17:00 +0200</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://blog.goethe.de/current-writing/archives/85-guid.html</guid>
    
</item>
<item>
    <title>&quot;Deutsche Klassiker&quot;: A Deutsche Welle Podcast</title>
    <link>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/87-Deutsche-Klassiker-A-Deutsche-Welle-Podcast.html</link>
            <category>Recommendations</category>
    
    <comments>http://blog.goethe.de/current-writing/archives/87-Deutsche-Klassiker-A-Deutsche-Welle-Podcast.html#comments</comments>
    <wfw:comment>http://blog.goethe.de/current-writing/wfwcomment.php?cid=87</wfw:comment>

    <slash:comments>0</slash:comments>
    <wfw:commentRss>http://blog.goethe.de/current-writing/rss.php?version=2.0&amp;type=comments&amp;cid=87</wfw:commentRss>
    

    <author>nospam@example.com (Katherine Lorimer )</author>
    <content:encoded>
    &lt;!-- s9ymdb:70 --&gt;&lt;img class=&quot;serendipity_image_left&quot; width=&quot;110&quot; height=&quot;72&quot; style=&quot;float: left; border: 0px; padding-left: 5px; padding-right: 5px;&quot; src=&quot;http://blog.goethe.de/current-writing/uploads/dwklassiker.serendipityThumb.jpg&quot; alt=&quot;&quot; /&gt;A quick heads-up for fans of German literature: Last week, the Deutsche Welle launched a new audio series entitled &lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.dw-world.de/kultur&quot;&gt;&quot;German Classics&quot;&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt;, which they plan to release as a free weekly podcast between now and the end of the year. This is certainly an initiative we can get behind, as it was conceived to bolster interest in and expand access to German literature and culture around the globe. The podcast series will offer representative works covering the spectrum of German literature -- from &lt;a href=&quot;http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4236188,00.html&quot;&gt;Till Eulenspiegel&lt;/a&gt; to Heinrich Heine to Annette von Droste-Hülshoff and more -- as read by stars of the stage and screen. Don&#039;t miss out: sign up for the &lt;a href=&quot;http://rss.dw-world.de/xml/podcast_deutscheklassiker&quot;&gt;RSS feed&lt;/a&gt; now or subscribe via iTunes.  
    </content:encoded>

    <pubDate>Mon, 31 Aug 2009 23:00:00 +0200</pubDate>
    <guid isPermaLink="false">http://blog.goethe.de/current-writing/archives/87-guid.html</guid>
    
</item>

</channel>
</rss>