Seven Poets from Berlin
Bilingual Reading
01/28/10
6:00 pm
Goethe-Institut Chicago
150 N. Michigan Ave. Ste 200
Chicago, IL 60601
English and German
Free, but
RSVP required.

Poetry presents a special challenge for the translator, requiring a balance between dedication to the original text and making one's translation a poem in its own right. This process is a vital one for both languages: it yields something new and different, an expression or a thought that wouldn’t have been possible to say otherwise. Help celebrate the launch of issue number 55:1 of the acclaimed
Chicago Review, entitled
Seven Poets from Berlin. For this bilingual reading, two of the seven featured poets, as well as editor, translator, and poet Christian Hawkey will be on-hand to introduce recent poems from new and established voices in the Berlin poetry community.
Christian Hawkey is the author of
The Book of Funnels (Verse Press, 2005), the chapbook
HourHour (Delierium Press, 2006), and
Citizen Of (Wave Books, 2007);
Ventrakl, a mixed-genre book written, by some accounts, in collaboration with the poet Georg Trakl, is forthcoming from Ugly Duckling Presse.
Monika Rinck is the author of three books of poems,
Verzückte Distanzen (Gedichte, zu Klampen!, 2004),
zum fernbleiben der umarmung (kookbooks, 2007),
Rincks Ding- und Tierleben/Helle Verwirrung (kookbooks, 2009); a book of essays,
Ah, das Love-Ding (kookbooks, 2006); and an audiobook,
Pass auf, Pony! (2009). In 2008 she received the Ernst-Meister-Preis für Lyrik.
Uljana Wolf is the author of
kochanie ich habe brot gekauft (2005), which won the Peter-Huchel-Preis, and
falsche freunde (2009, both kookbooks). Her poems have been translated into over a dozen languages, and are included in
New European Poets (Graywolf, 2008), and
Dichten=No. 10 (Burning Deck, 2008). She is currently translating Matthea Harvey, Cole Swenson, and Erin Moure into German.
Co-presented in partnership with the
Chicago Review.
Please R.S.V.P. to Lisa Lux:
312-263-0472
lux@chicago.goethe.org