Mndag, 26. oktober 2009
TYSKA EFTERNAMN
I sverige härleder ofta våra efternamn till naturen (Skogholm, Sjöberg, Blixt) eller till att man man är någons son (Pettersson, Svensson, Josefsson) I Tyskland verkar uppfinningsrikedomen när det gäller efternamn vara näst intill outsinlig...
Följande efternamn är bara ett axplock av den oändliga mängd efternamn som tyskarna bär och flera av namnen är ovanliga. Vill du veta mer om namnen kan du låna någon av våra etymologiska namnböcker i biblioteket.
Tyska efternamnen inspirerade av yrken
Hackenberg ("Hacka i berg" gruvarbetare)
Müller ("Mjölnare")
Fischer ("Fiskare")
Schneider ("Skräddare")
Tyska efternamnen inspirerade av Djur & Natur
Haase ("Hare")
Schneemann ("Snöman")
Tyska efternamnen inspirerade av Egenskaper
Habenicht ("Har inte")
Freudenreich ("Fröjdefull")
Aufderheide ("På heden")
Klein ("Liten")
Braun ("Brun")
Schwarz ("Svart")
Schlaf ("Sömn")
Tyska efternamnen inspirerade av Mat & Dryck
Honig ("Honung")
Krautwurst ("kryddig korv" den som arbetar med korv)
Krapf ("En slags munkar som äts vid Fasching")
Mandel ("Mandel")
Fortsätt läsa "TYSKA EFTERNAMN" »
Onsdag, 21. oktober 2009
Trädgårdstomtar - Gartenzwerge
Du ser de lite varstans i de tyska trädgårdarna – trädgårdstomtarna. De är oftast gjorda i lera eller plast och är ca 40-75 cm höga.
De första tomtarna började tillverkas i Thüringen 1870 och blev snabbt populära i trädgårdarna under 1800-talet. Tomtarna började exporteras till bland annat Frankrike och Storbritannien. Under första och andra världskrigen avstannade exporten av trädgårdstomtar helt. I början av 1990-talet blev tomtarna återigen populära och lanserades i nya djärva former under mottot ”typisch Deutsch”. Dessa tomtar var dock inte lika gulliga som de allra första trädgårdstomtarna utan nu erbjöds tomtar med knivar i ryggen, motorsågar i händerna och föreställandes tyska politiker.
Fortsätt läsa "Trädgårdstomtar - Gartenzwerge" »
Skapad av Maria Bäckström
i TYPISKT TYSKT
kl
09:38
Etiketter på denna artikel: figurer, typiskt tyskt
Lyrikern Kathrin Schmidt har tilldelats det Tyska bokpriset
Under Frankkfurter Buchmesse var nobelpristagaren Herta Müllers nyutkomna roman ”Atemschaukel” en av de romaner som allmänheten starkast trodde på skulle vinna av de sex finalisterna. Istället tilldelades det prestigefyllda priset till lyrikern Kathrin Schmidt och hennes tredje roman "Du stirbt nicht".
”Du stirbst nicht” är en roman om en författare som under samma era som muren faller drabbas av en hjärnblödning och måste kämpa för att återerövra språket.
Kathrin Schimdt hade precis som huvudpersonen i boken själv ett slaganfall 2002 och det tog lång tid för henne att lära sig tala på nytt. Hon föddes 1958 i Githa i Thüringen och är förutom författare och lyriker mor till fem barn och utbildad psykolog. Hennes dikter beskrivs som mycket kraftfulla och sinnliga och utmärker sig genom sina många ordlekar.
Läs mer om Kathrin Schmidt
Literaturport.de
"Ich habe nicht gewütet" - Tagesspiegel 14.10.2009
Lyssna på ett urval av kathrin Schmidts dikter
En kort film om Kathrin Schmidt
Tisdag, 13. oktober 2009
Tim Mälzer en kock för dig som älskar Jamie Oliver
Om du älskar Jamie Oliver, Nigella, Tina Nordström och alla de andra fantastiska Tv-kockarna - så kommer du även att älska en av Jamie olivers goda vänner Tim Mälzer!(Jamie Oliver och Tim Mälzer arbetade tillsammans på Neal Street Restaurant i London.)
Tim Mälzer föddes 1971 i Elmshorn i Tyskland och är framförallt känd genom TV-matlagningsprogrammet Schmeckt nicht, gibt's nicht och Kochen bei Kerner. Han har även givit ut ett flertal kokböcker och startat upp restauranger. Tillammmans med sin gode vän och kollega Christian Senkel öppnade han 2002 Das Weiße Haus i Museumshafen Övelgönne i Hamburg och arbetade där fram till 2007. Just nu skvallras det om att han tänker öppna en "upplevelserestaurang" (Erlebnisgastronomie) i Hamburg. I den tyska versionen av Råttatoille är han rösten till såschefen „Horst“. På Tv-kanalen Vox sänds regelbundet sedan hösten 2007 hans egen Tv-show Born to cook.
Tim Mälzer är en kock som modigt komponerar ihop nya smaksenastioner. Han är inte rädd för att blanda det traditionella med det lite ovanliga. Som exempelvis Chili con Carne med choklad. Hans matlagningstil kan jämföras med Jamie Olivers och Ralf Zacherl.
Fortsätt läsa "Tim Mälzer en kock för dig som älskar Jamie..." »
Torsdag, 8. oktober 2009
Herta Müller får nobelpriset i litteratur
Herta Müller är en rumänsk tysk författare som länge varit en stark kanditat till nobelpriset i litteratur. Hon är i år aktuell med sitt stora verk Atemschaukel - en vittnesskildring av en liten grupp tysk-rumäner i arbetsläger efter andra världskriget. Boken finns ännu inte utgiven på svenska men du kan läsa åtta böcker i svensk översättning. Det är inte första gången hon blir prisad för sitt författarskap, redan 1995 mottog det prestigefyllda europeiska litteraturpriset Prix Aristeion och i år är hon en av kandidaterna till Deutcher Buchpreis.
Herta Müller är idag tysk medborgare och skriver sina böcker på tyska men flydde förföljd av säkerhetspolisen från Rumänien till Tyskland på 1980-talet. Hon återvänder ständigt till teman som förtryck och förföljelse och jämförs med den tidigare Nobelpristagaren Imre Kértesz och Primo Levi.
Som romanförfattare har hon ett brett register och hon skriver även poesi. Hennes språk anses vara säreget och kräver ofta eftertanke.
Fortsätt läsa "Herta Müller får nobelpriset i litteratur" »
Skapad av Maria Bäckström
i Tysk Litteratur
kl
14:24
Etiketter på denna artikel: författare, litteratur
Tisdag, 6. oktober 2009
Tyska filmer om DDR
Hösten 2009 firas 20-årsjubileumet av murens och fall och upplösningen av DDR. Vi har flera filmer med tema DDR i biblioteket! Goethe-Institutet i samrbete med Cinemateket visar i slutet av oktober 2009 11 filmer om DDR för att uppmärksamma 20-årsjubileet av Berlinmurens fall. Svante Weyler, förlagschef och f d Berlin-korrespondent inleder filmkvällarna den 22 oktober på filmhuset och den 24 oktober presenterar Peter Kahane sin film The Architects.
Fortsätt läsa "Tyska filmer om DDR" »
Mndag, 5. oktober 2009
Deutscher Buchpreis 2009

Deutscher Buchpreis © Schlumpf
I samband med Frankfurter Buchmesse delar „die Börsenverein des Deutschen Buchhandels Stiftung“ ut det tyska bokpriset "Deutschen Buchpreis" till årets bästa tyskspråkiga roman. Bokpriset är ett av de mest prestigefyllda och tanken bakom prisutdelningen är att lyfta fram och väcka intresse för den tyskspråkiga litteraturen (Tyskland, Österrike och Schweiz ) även i andra länder.
De nominerade böckerna till Deutscher Buchpreis 2009
Flera stora tyska litteraturpriser är
1.Deutscher Buchpreis
2.Friedenspreis des Deutschen Buchhandels
3.Ingeborg Bachmann-Preis (för debutanter)
Flera priser hittar du här
Skapad av Maria Bäckström
i Tysk Litteratur
kl
14:33
Etiketter på denna artikel: författare, litteratur
Gummibjörnar
Gummibjörnar kallades först Tanzbären (dansbjörnar) men kom senare att döpas om till Goldbären (Guldbjörnar) och har funnits som godis sedan 1922 då Hans Riegel började producera gummibjörnar med märket Haribo i fabriken i Bonn.
I Sverige förekommer gummibjörnar endast i en form (i form av nallebjörnar) men i Tyskland finns det speciella gummibjörnsbutiker där du hittar alla möjliga, roliga former av gummifigurer, vissa med bibliska motiv andra med historiska. I Jüdischen Museum Berlin finns en godisautomat med koschergummibjörnar…
... och i Österrike och Schweiz dricker man en dryck uppkallade efter gummibjörnarna Gummibärli (drinken smakar precis som gummibjörnar och innehåller bland annat vodka och redbull.)…
Gummibjörnshistoria
Tillverka dina egna gummibjörnar
Haribo
Forskning om gummibjörnar
Låna i biblioteket
Das Beste an Deutschland (rikt illustrerad bok om tyska varumärken och "Typisch Deutsch")
Skapad av Maria Bäckström
i TYPISKT TYSKT
kl
14:10
| Kommentarer (0)
Etiketter på denna artikel: typiskt tyskt
(Sida 1 av 1, sammanlagt 8 artiklar)







